Vuela, mosquito

       ~Meleagro

       Vuela, mosquito
a Zenófila;
sobre su oreja
pica-zúmbale
estas palabras:
Hay un insomne.
Despierto espera.
Tú, dormilona.
Qué desatenta:
Amor se escurre”.
       Músico inquieto,
sácate de aquí.
Lleva el mensaje
pero, mosquito,
hazlo despacio,
habla quedito:
no me despiertes
a su marido
y que arremeta,
trompo de celos,
en contra mía.
       Tráeme a mi niña,
hazme esa chamba
de Hércules digna.
Yo, agradecido,
habré de darte
mira qué avío:
maza que blandir,
piel de león que usar.

 

Meleagro (griego; c. 120 a. C.). En: The Greek Anthology. Edited by Peter Jay. Penguin Classics, NY, 1981. Versión de LMA.

Escribe tu correo para recibir el boletín con nuestras publicaciones destacadas.


Publicado en: Poemas

Un comentario en “Vuela, mosquito

  1. Quien lo tradujo al español? Chamba chamba sácate quedito. Es hermosa la traducción.

    A todo esto, este blog es mi página de inicio !que no muera!

Comentarios cerrados