Regreso del poeta

       ~Tadeusz Rózewicz

Me he dormido
como un hombre joven

en la noche nevaba

desperté viejo
poeta

entre nosotros
había un prado verde
cubierto de ceniza

soñé que escribía poemas

en los jardines igualados de la poesía
de nuevo aparecieron los duendes
las rosas y los lingüistas

“¡Mejoró su nariz
y su vida!”
me reía despreocupado

soñé
que leía poemas
en México
que Janek Zych
con un colibrí encima de la cabeza
hablaba español

He visto
Tepotzotlán de oro
se reflejaba en los espejos
del día y de la noche
Gota tras gota caía
del océano al cielo

He volado sobre el Atlántico
en mi maleta un libro de poemas
El rostro
crema para afeitar las hojas de afeitar
salami papel higiénico
algodón aceite de oliva café sobres
calcetines suéter cigarrillos
anillo de plata
dios de la lluvia jabón
los cerillos del hotel El Presidente
las direcciones tienes alas
salta

despierto
leía anónimos
olvidaba
qué es la poesía
otros poetas escribían
mis poemas

 

Tadeusz Rózewicz (polaco; 1921-2014). En: Inquietud. Selección y traducción de Jan Zych. Ediciones El Tucán de Virginia, México, 1993.
 

Escribe tu correo para recibir el boletín con nuestras publicaciones destacadas.


Publicado en: Poemas