El despierto

       ~Enryo

Me despertaron
De mi ebriedad mundanal
Aguas de otoño.

 

Enryo (japonés; muerto en 1855 a los cincuenta y cinco años de edad). En: Japanese Death Poems. Compilación e introducción de Yoel Hoffmann. Tuttle Publishing, Boston, 1986. [Las diecisiete sílabas de los tres versos en el haikú original dicen: Yoizame no / kore ya konoyo no / aki no mizu. El editor refiere: “Una costumbre japonesa es darle agua conocida como shinimitzu, ‘agua de la muerte’, al moribundo. La práctica no es sólo para aliviar los labios resecos de quien muere: siempre le da agua un familiar cercano o un buen amigo, y las aguas vienen con frecuencia de una fuente especial. Esta antigua costumbre pudo tener sus orígenes en la creencia de que el agua ata el alma de quien muere al mundo que esa misma alma intenta dejar. En el poema de Enryo, las aguas últimas de su mundo son “aguas de otoño” (aki no mizu), porque el poeta murió al comienzo de esa estación. Las aguas despiertan al moribundo de las ebriedades de su vida y lo desembriagan de los espejismos de la existencia.]

Escribe tu correo para recibir el boletín con nuestras publicaciones destacadas.


Publicado en: Poemas