Viajamos como otra gente
~Mahmoud Darwish
Viajamos como otra gente, pero regresamos a ninguna parte. Como si viajar
Fuera el camino de las nubes. Enterramos a los nuestros en la oscuridad de las nubes, entre las raíces de los árboles.
Y les dijimos a nuestras esposas: que sigan naciendo de ustedes gente como nosotros por cientos de años de modo que podamos acabar este viaje
Hacia la hora de un país, hacia un metro de lo imposible.
Viajamos en las carrozas de los salmos, dormimos en las tiendas de los profetas y surgimos del habla de los gitanos.
Medimos el espacio con el pico de un ave o cantamos para alejar la distancia y limpiar la luz de la luna.
Tu camino es largo así que sueña con siete mujeres para aguantar este largo camino
Sobre tus hombros. Sacude por ellas las palmeras para saber sus nombres y quién será la madre del niño de Galilea.
Tenemos un país de palabras. Habla habla de modo que pueda yo armar mi camino sobre la piedra de una piedra.
Tenemos un país de palabras. Habla habla de modo que sepamos dónde acaba este viaje.
Mahmoud Darwish (palestino; 1942-2003). En: Peter Forbes (ed.), Scanning the Century. The Penguin Book of the Twentieth Century in Poetry. Nueva York, 1999.