A lo largo de la atalaya

       ~Bob Dylan

“Debe haber un modo de salir de aquí”,
Le dijo el bromista al ladrón,
“Hay mucha confusión,
No logro tranquilizarme.
Los negociantes se beben mi vino,
Los labradores aran mi tierra,
Y ni uno solo de ellos
Se da cuenta de lo que esto vale”.

“No hay por qué excitarse”,
Dijo amablemente el ladrón,
“Muchos entre nosotros piensan
Que la vida es sólo una broma.
Pero tú y yo ya pasamos por esto,
Y no es este nuestro destino,
De modo que no hablemos falsedades,
Se está haciendo tarde”.

A lo largo de la atalaya
Mantenía la vista una princesa,
Mientras las mujeres iban y venían,
Al igual que los siervos descalzos.
Fuera, en la distancia,
Gruñó un gato salvaje.
Dos jinetes se aproximaban,
El viento empezó a aullar.

 

Bob Dylan (estadunidense; 1941). En: George Jackson y otras canciones. Traducción de Antonio Resines. Prólogo de Ludolfo Paramio. Vistor, Madrid, 1972.

Bob Dylan

Jimi Hendrix

Bob Dylan y Bruce Springsteen

U2

Escribe tu correo para recibir el boletín con nuestras publicaciones destacadas.


Publicado en: Poemas